Към текста

Обработка на лична информация

Този уебсайт (наричан по-долу "този сайт") използва технологии като бисквитки и маркери с цел подобряване на използването на този сайт от клиенти, реклама въз основа на историята на достъпа, схващане на състоянието на използване на този сайт и др . С натискането на бутона „Приемам“ или този сайт, вие се съгласявате да използвате бисквитки за горепосочените цели и да споделяте вашите данни с нашите партньори и изпълнители.По отношение на обработката на лична информацияДекларация за поверителност на Асоциацията за популяризиране на културата на Ota WardМоля, обърнете се към.

同意 す る

Връзки с обществеността / информационен документ

Информационен документ за културните изкуства на Ota Ward "ART bee HIVE" том.5 + пчела!

ART BEE HIVE повърхност
Издаден на 2021 януари 1 г.

том.5 зимен бройPDF

Информационният документ за културните изкуства на Ota Ward „ART bee HIVE“ е тримесечен информационен документ, който съдържа информация за местната култура и изкуства, публикуван наскоро от Асоциацията за насърчаване на културата на Ota Ward от есента на 2019 г.
„ПЧЕЛЕН КОШЕН“ означава кошер.
Ще събираме художествена информация и ще я доставяме на всички заедно с 6-те членове на репортера от отделението "Мицубачи корпус", събрали се чрез открито набиране!
В „+ пчела!“ Ще публикуваме информация, която не може да бъде въведена на хартия.

Лице на изкуството: TOKYO OTA OPERA PROJECT Продуцент / пианист Такаши Йошида + пчела!

Shopping Street x Art: Кафе "Клиенти от старото време" + пчела!

Арт човек + пчела!

Забавно е да създавате неща с хората
Когато се направи добър продукт, има незаменима радост
"TOKYO OTA OPERA PROJECT Продуцент / пианист Такаши Йошида"

Операта е „цялостно изкуство“, създадено от професионалисти от всеки жанр музика, литература и изкуство.„TOKYO OTA OPERA PROJECT“ стартира през 2019 г., за да могат колкото се може повече хора да се насладят на такава опера.Интервюирахме г-н Такаши Йошида, истинско "хлапе от Ота", което е продуцент и колекционер (треньор на вокалист).

Относно "ПРОЕКТ TOKYO OTA OPERA"

Изображение на оператора "Die Fledermaus", изпълнено в голямата зала на Ota Citizen's Plaza
Опера "Комори", изпълнена в Голямата зала на Ota Citizen's Plaza

Чух, че г-н Йошида е роден в Ота Уорд и израснал в Ота Уорд. Какво ви накара да започнете този проект?

"Случвало се е, че преди около 15 години наех малка зала в Ota Ward Hall Aplico и поставих оперетата" Queen of Charles Dash "в независим проект. Имаше хора, които я гледаха и ме подкрепяха. След това започнах поредица от концерти на оперна певица, наречена "A la Carte" в същата малка зала.Привлекателно е да можете да слушате певческите гласове и техники на оперни певци от най-висок клас в интимно пространство, наречено малка зала, и това продължава вече 10 години.Когато си мислех за друг проект, защото беше почивка, бях помолен да говоря с този „ПРОЕКТ TOKYO OTA OPERA“. "

Чух, че има план за набиране на хора от хора, основно от жителите на отделението и създаване на опера с тригодишен план.

"В Ота Уорд има повече от 100 хорове и припевите са много популярни. Искаме жителите на отделението да участват като хорове, за да могат да се чувстват по-близо до операта, така че членовете на припева са ограничени по възраст. В резултат на това , участниците варираха от 17 до 85 години и всички са много ентусиазирани. През първата година акцентите в операта на Йохан Щраус "Комори" бяха подчертани от професионални оперни певци. Изпълнихме с акомпанимент на пиано с хора. Има разлика в сценичното преживяване сред членовете на припева, но следвайки тези, които нямат добър опит, можете да създадете сцена с чувство за единство. Мисля. "

Тази година обаче планираният гала концерт с оркестров акомпанимент бе отменен, за да се предотврати разпространението на новата коронавирусна инфекция.

"Много съжалявам, но за да поддържам връзка с членовете на хорото, провеждам онлайн лекция, използвайки Zoom. Думите на произведението, което планирах да изпея на спектакъла, главно на италиански, френски и Немски. Специализирани инструктори са поканени да изнасят лекции по дикция (вокализъм) и как да се използва тялото. Някои от членовете в началото бяха объркани, но сега повече от половината от тях са. Хората участват онлайн. Предимството на онлайн е, че можете да използвате времето си ефективно, така че в бъдеще бих искал да помисля за практически метод, който съчетава лице в лице и онлайн. "

Моля, кажете ни вашите планове за третата година следващата година.

"Планираме да проведем концерт с оркестров акомпанимент, който не се сбъдна тази година. Постепенно възобновяваме хоровата практика, но ви молим да седите на интервали в голямата зала на Аплико и да използвате маска, посветена на вокална музика, за да предотвратите инфекция. Включва се. "

Окупация, наречена Collepetiteur

Изображение на Такаши Йошида
Господин Йошида се насочва към пианото © KAZNIKI

Répétiteur е пианист, който свири на акомпанимент, когато практикува опера, а също така преподава пеене на певци.Това обаче е, така да се каже, „зад кулисите“, което всъщност не се появява пред клиентите.Каква беше причината г-н Йошида да се стреми към Репетитер?

"Когато бях в прогимназията, свирех акомпанимент на пиано в хор и се влюбих в акомпанимент на пеене. Учителят по музика, който ме преподаваше по това време, беше от втората сесия и каза:" Ако станеш пианист за акомпанимент за втората сесия в бъдеще. Всичко е наред. "Тогава за първи път осъзнах професията „пианист на акомпанимент“.След това, когато бях на втората си година в гимназията, участвах в оперетен спектакъл в отделението Shinagawa като член на хор и за първи път в живота си влязох в контакт с работата на Colle Petitur.Спомням си, че бях шокиран, когато го видях не само да свири на пиано, но и да дава мненията си на певеца, а понякога и на диригента. "

Университетът обаче напредва към отдела за вокална музика на Музикалния колеж Кунитачи.

"По това време все още се чудех дали да стана вокалист или колекционер. От времето, когато бях в училище, като хор за втория срок, успях да преживея как е направена операта, докато всъщност стоях на сцената . По това време, когато пианистът на акомпанимента внезапно стана неспособен да дойде, персоналът, който знаеше, че мога да свиря на пиано, изведнъж ме помоли да свиря като заместител и постепенно започнах да работя върху Корепетитур. Започвам. "

Опитът да бъдеш на сцената като певец беше много полезен при ангажирането с оперното изкуство, което се прави от хора от различни позиции.Каква според вас е привлекателността на работата ви като Répétiteur?

"Повече от всичко друго е забавно да създаваме нещо заедно с хората. Когато не сме съгласни помежду си, се опитваме да създадем нещо, но когато имаме добро, правим всичко. Има незаменима радост. Вярно е, че Répétiteur е „зад кулисите", но защото преди това беше на „фронта" като хор, ние можем да разберем важността и важността на „зад кулисите". Гордея се, че върших добра работа. "

История на раждането на "Йошида П"

Изображение на Такаши Йошида
© КАЗНИКИ

И сега той не само продуцира Collepetiteur, но и продуцира опера.

„Когато работех по„ А ла карт “в малката зала на Аплико, появилите се певци ме нарекоха„ Йошида П “(смее се). Мисля, че P имаше значението и на пианист, и на продуцент, но след това, ако искате да работите като продуцент, мисля, че е по-добре да се наричате така и в известен смисъл „продуцент“ с усещането за бутайки се. Добавих заглавието.В Япония може да нямате добро впечатление за „двукраки вараджи“, но ако погледнете в чужбина, има много хора, които имат много работни места в света на музиката.Също така искам да продължа да нося подходящи "waraji", защото ще го направя. "

Производителският бизнес също е работа, която свързва хората.

"Докато общувах с много певци като колекционер, се чудех какви неща ще се родят, ако имам този човек и този човек да играят заедно, а работата на продуцент, който го оформя, също е много добра. Това е възнаграждаващо Разбира се, колкото и да бях ангажиран на сцената, в началото беше трудно, защото имаше толкова много неща, които не разбирах, но режисьорът Миса Такагиши ме посъветва, че трябва да кажа, че не разбирам какво не разбирам. Оттогава чувствата ми станаха много по-лесни.Сцената е събиране на различни професионалисти, така че е важно доколко те могат да помогнат.За да направите това, трябва да имате стабилна основа за себе си, за да можете да бъдете надежден човек. "

Когато го попитах, останах с впечатлението, че г-н Йошида е наричан „Collepetiteur“ и „Producer“.

"Не искам да притежавам нещо, искам да разпространя богатите таланти на хората. За тази цел е важно да разпръснете антената и да общувате с различни хора. Така е. По принцип харесвам хората, така че се чудя дали тази работа е призвание (смее се). "

Изречение: Наоко Мурота

Щракнете тук за подробности относно TOKYO OTA OPERA PROJECT

профил

Изображение на Такаши Йошида
© КАЗНИКИ

След като завършва XNUMX-во основно училище „Ota Ward Iriarai“ и XNUMX-ро средно училище „Омори“, той завършва отдела за вокална музика в Музикалния колеж Кунитачи.Изучаване на оперния съпровод в Милано и Виена.След като завършва, започва кариерата си като пианист за втората сесия.Докато участва в оперната продукция като Répétiteur, той също е силно доверен като пианист-партньор на известна певица.В драмата CX "Сбогом любов" той отговаря за инструктажа по пиано и повторението на актьора Takaya Kamikawa, изпълнение в драмата и се появява в медиите и има широк спектър от дейности.
Никикай пианист, инструктор по пиано в детска стая Hosengakuenko, член на Японската федерация за изпълнение, главен изпълнителен директор на Toji Art Garden Co., Ltd.

Улица за пазаруване х арт + пчела!

Кафе "Гости от стария ден"

Преди имаше книжарница втора ръка тук,
Ще бъда благодарен, ако успеете да разберете, че има странен баща.

От дясната страна на Усуда Сакашита Дори от Ота Бунканомори се намира кафенето "Old Day Customers", което отвори врати в края на септември 2019 г.
Тук някога известната антикварна книжарница „Sanno Shobo“ е била посещавана от много писатели от Magome Bunshimura.Името на кафенето идва от есето "Клиенти от стария ден", в което собственикът на Sanno Shobo Йошио Секигучи описва взаимодействието с много писатели и хората от Ичи.Собственикът е г-н и г-жа Наото Секигучи, синът на г-н Йошио.

Създавайки кафене, започнах да се надявам, че ще мога да опозная Магьом Буншимура колкото е възможно повече.

Кафе "Клиенти от стария ден" Снимка
Широ Озаки с автограф на биане на входа
© КАЗНИКИ

Какво те накара да започнеш кафенето?

"Говори се, че това е" Magome Bunshimura "сред литературните ентусиасти, но като цяло все още има няколко души, които го знаят. Създавайки този магазин, започнах да се надявам, че повече хора ще знаят за него. Също така, в края на краищата, преиздаването на книгата на баща ми „Клиенти от стария ден“ беше успешно.
Хората, които се разхождат в Magome Bunshimura, могат да минават пред тях, но ако надникнете по това време и видите книгите и снимките на професор Shiro Ozaki и други неща, свързани с Magome Bunshimura, и ще съм ви благодарен, ако можете знайте, че тук е имало книжарница втора ръка и е имало странен старец. "

Кога баща ти стартира Sanno Shobo?

„Беше април 28 г. По това време баща ми беше на 35 години. Преди работех в печатница, но изглежда имах силна мечта да работя като книжарница втора ръка. Когато търсех място за да пазарувам, срещнах място и смених името на Sanno Shobo. Всъщност адресът тук не е Sanno, но чух, че това беше Sanno Shobo поради добрата формулировка. Баща ми е от град, наречен Iida, където Tenryu Тече река в префектура Нагано. Израснах, гледайки японските Алпи. Мисля, че ме привлече думата Sanno. "

Съзнавал ли е Магом Буншимура, когато баща му отворил магазина тук?

„Мисля, че го знаех, но не мислех, че ще изляза с литературните майстори. В резултат, благодарение на отварянето на магазина на това място, накарах г-н Широ Озаки да ме обича много. Освен това успях да опозная много писатели, не само Магом, като издатели. Мисля, че баща ми наистина имаше късмет. "

Снимки на собствениците Наото Секигучи и г-н и г-жа Елемент
Собствениците Наото Секигучи и г-н и г-жа Елемент
© КАЗНИКИ

Можете ли да ни кажете нещо за спомените на баща ви?

"През 40-те години на епохата Шоу стойността на първите издания на книги от предвоенната литература непрекъснато се увеличава. Книгите стават обект на инвестиции. Големите книжарници втора ръка в Джимбочо ги купуват и поставят на рафтовете. Цената нараства. Баща ми ужасно оплакваше подобна тенденция. Чух, че съм в трети клас на прогимназията и разговарям с клиенти: „Магазинът втора ръка е„ нещо “от книга. Това е бизнес, който се занимава с„ душата “ на поети и писатели. "Спомням си, че бях впечатлен като дете. "

„Баща ми почина на 1977 август 8 г. През март 22 г. приятел в книжарница втора ръка отвори мемориален пазар в Готанда и по това време изхвърлих всички книги в магазина. Искам да направя деня, когато Книгите на Сано Шобо изтичат като заключителен ден. "

Буркан и мъртво листо паднаха в скута ми.

Бихте ли ни разказали за книгата на баща си „Клиенти от стария ден“?

"В чест на 1977-ия рожден ден реших да събера изреченията, които бях написал в един том. Подготвях се за публикуване, но през 8 г. баща ми внезапно беше хоспитализиран с рак и ми остана един живот. Казаха ми от лекарят, че минаха два месеца. Имах среща в болничната стая с най-добрия си приятел Нобору Яматака, който не каза името на болестта на баща ми, който каза, че има още няколко истории, които трябва да напише. отпечатък от дърво в предната част и баща ми се усмихна с широка усмивка. Може би ваксината Maruyama имаше удължаващ живота ефект. Около пет месеца по-късно, 22 август. В деня умрях на татамито у дома, както той пожела . На 1978-ия си рожден ден написах приписването. Годината след смъртта на баща ми бях в църквата Мегуми Омори на 11 ноември 18 г. Направихме първата му сватба. Църквата, изобразена в отпечатъка на дървения блок на фронта, когато влязох в чакалнята на младоженеца, с изненада открих на масата наскоро завършения „старомоден гост". Бях впечатлен. Влязох в церемонията с това вълнение в сърцето си. След церемонията направих групова снимка в двора, и по това време седях. „Добре ли си?“ Точно когато фотографът се настрои, в скута ми падна шамар и мъртво листо.Ако го погледнете, това е лист от гинко.Бях изненадан да видя листа от гинко на възпоменателната снимка. "

"Old Day Guest" Изображение от първо издание
"Old Day Клиенти" Първо издание

Ах, гинко е баща ми ...

"Точно така. Гинко билоба и дете на детето, Гинко, е хайку на баща ми. Наскоро се чудех какво се е случило с това дърво гинко, затова отидох в църквата Мегуми. След това няма дърво гинко. Имаше един старец който го почистваше, затова попитах: „Преди много време, около 53 г., имаше ли тук гинково дърво?“ Бях там, но не помня гинковото дърво “.И така, откъде идва този лист на гинко?Не усещаше, че духа силен вятър.От горе отгоре падна.Освен това имаше само един от тях и никъде другаде нямаше паднали листа.Само един от тях слезе в скута ми.По някакъв начин баща ми стана ангел, не, може би беше гарван (смее се), но наистина е загадъчно събитие, че достави листата на гинко. "

Професор Кадзуо Озаки * 1 го препоръча за Японска награда за есеист на годината.

Първият „Гост на стария ден“ започна да се нарича фантомна книга.

"Първоначално в света има само 1,000 първоиздания. Освен това около 300 книги бяха представени на тези, които се грижеха за тях, а останалите бяха продадени в Санча Шобо в Джимбочо, най-добрият приятел на баща ми. Беше толкова книга. Беше много популярна и професор Кадзуо Озаки * я препоръча на Японската награда за есеист на годината. За съжаление обаче получателите на тази награда трябва да са живи. Не успях да го направя, но какво Казуо-сенсей каза, че той признава съдържанието. Преди всичко бях толкова щастлив, че плаках с чантата си. "

Оттогава той е добре приет и дори да знаете името, е трудно да го прочетете.

"Няма да пусна човека, който го притежава. Човекът, който го притежава, е починал и не мога да отида до книжарницата втора ръка, освен ако не организирам книгите. Дори и да отида в магазина за стоки, ако я сложа на рафт, човекът, който го е намерил, ще го купи за 30 минути. Изглежда цената е била десетки хиляди йени. Дори и да го намерите, броят на хората, които могат да го купят, е ограничен. Младите хора не могат да си го позволят, така че Определено исках да го преиздам. "

Изображение на „Клиенти от стария ден“, преиздадено през 2010 г.
„Клиенти от стария ден“, преиздадени през 2010 г.

Сега бих искал да ви попитам за преиздаването на „Клиенти от стария ден“, което е годината на 33-годишнината на баща ви.

„Не бях наясно с това. Наистина е съвпадение.
Това беше 33-ият път, когато се появих в събеседването „Четене на„ Клиенти от стария ден “- Омори Санно Шобо Моногатари -„ наречено „Bookmark Nishi-Ogi“ и беше около времето, когато беше достигната 33-тата годишнина на баща ми.Мечтата за преиздаване постепенно се приближи и мисля, че беше в края на юни 2010 г., година по-късно, но получих сърдечен и учтив плик от издател, наречен Natsuhasha.След това историята на преиздаването продължи със страхотна скорост.Около годишнината от смъртта на баща ми написах втори припис и в крайна сметка красива книга с датата на публикуване на 6 октомври, същата като първото издание, беше струпана по всички етажи на главния магазин на Сансейдо в Джимбочо.Никога няма да забравя деня, в който видях тази сцена с майка ми. "

* 1: Кадзуо Озаки, 1899-1983.Романист.Роден в префектура Мие.Получи наградата Акутагава за разказа си „Награда Акутагава“.Частен писател на романи, който представя следвоенния период.Представителните творби включват „Шинки очила“, „Различни насекоми“ и „Изглед от красиво гробище“.

Кафе "Клиенти от стария ден" Снимка
Ретро изглеждащо кафене "Старомодни гости"
© КАЗНИКИ

  • Местоположение: 1-16-11 Central, Ota-ku, Токио
  • Достъп / слизане от автобус Tokyu "Ota Bunkanomori"
  • Работно време / 13: 00-18: 00
  • Почивки / Нередовни празници
  • Имейл / sekijitsu.no.kya9 ★ gmail.com (★ → @)

お 問 合 せ

Секция за връзки с обществеността и публично изслушване, Отдел за насърчаване на културата и изкуствата, Асоциация за насърчаване на културата Ota Ward

Заден номер